Nieustraszone czy niewidzialne? Bohaterki katalońskiej literatury dziecięcej i młodzieżowej
Abstrakt
W artykule autor poddaje analizie 95 tekstów literatury dziecięcej i młodzieżowej napisanych oryginalnie w języku katalońskim, wydanych między 2002 a 2006 rokiem i skierowanych do wszystkich grup wiekowych w ramach omawianego gatunku. Praca skupia się na obecności lub braku w opracowanych materiałach postaci kobiecych, a także na ich odbiorze i sposobie przedstawienia, zarówno w kontekście wagi odgrywanej roli, jak i utrwalania stereotypów. Jak wynika z przeprowadzonej analizy, uwagę zwraca rozbieżność między deficytem kobiecych bohaterek a ich niezłomnym heroizmem.
Słowa kluczowe
literatura katalońska; literatura dziecięca i młodzieżowa; powieść historyczna dla dzieci; postaci kobiece; krytyka feministyczna; edukacja interkulturowa; edukacja literacka
Bibliografia
Abdallah-Pretceille, M. (2001). La educación intercultural. Barcelona: Idea Books.
Aguado Odina, M. T. (2003). Pedagogía intercultural. Madrid: McGraw-Hill.
Aguilar, C. (2006). Género y formación de identidades. CLIJ, 191, 7–15.
Aguilar, C. (2008). Lectura, género, feminismo y LIJ. Lenguaje y Textos, 28, 113–128.
Anguera, M., & Piérola, M. (2002). Sóc molt Maria. Barcelona: La Galera.
Ballart, M. (2005). Un riu d’espigues. Alzira: Bromera.
Barrufet, R. (2006). L’embruix d’una guitarra cordovesa. Barcelona: Baula.
Benavente, J. (2005). Història d’amor a Sarajevo. Barcelona: Columna.
Bertran, X., & Miquel, G. (2005). El capità i el gos orgullós. Alzira: Bromera.
Bogunyà, M. À. (2004). Les veus protectores. Barcelona: Baula.
Bolta, M. J., & Ruiz, À. (2002). Animals!. Barcelona: La Galera.
Broseta, T., & Infante, F. (2002). Operació tarrubi. Barcelona: Barcanova.
Canal, E., & Ruano, S. (2006). Un petó de mandarina. Barcelona: Barcanova.
Carranza, M. (2006). El desert de gel. Barcelona: Edebé.
Casas, M. (2003). Sabor a crim. Picanya: Bullent.
Cela, J., & Tubau, V. (2005). L’herència. Barcelona: Cruïlla.
Colom, R. M. (2002). L’escola secreta de Madame Dudú. Barcelona: La Galera.
Colomer, T., & Olid, I. (2009). Princesitas con tatuaje: Las nuevas caras del sexismo en la literatura juvenil. Textos. Didáctica de la Lengua y la Literatura, 51, 55–67.
Colomer, T. (1998). La formació del lector literari. Barcelona: Barcanova.
Constans, J. (2006). El tresor del maquis. Barcelona: Barcanova.
Dalmases, A. (2005). Jo, el desconegut. Barcelona: Cruïlla.
Davis, L. J. (2016). Introduction: Normality, power and culture. In Davis, L. J. (Ed.), The Disability Studies Reader (5th rev. ed., pp. 1–14). New York, NY & London: Routledge.
Delgado, J. F. (2009). Els Llops de la lluna roja. Barcelona: Estrella Polar.
Dervin, F. (2016). Interculturality in education: A theoretical and methodological toolbox. London: Springer.
Díaz-Plaja, A. (2008). Claves de análisis de las novelas para niñas: Valoración histórica y literaria. Unpublished PhD thesis. Universitat de Barcelona, Spain.
Díaz-Plaja, A. (2011). Escrito y leído en femenino: Novelas para niñas: Análisis y valoración en su contexto. Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha.
Ellman, M. (1968). Thinking about women. New York, NY: Harcourt, Brace & World.
Etxániz, X. (2004). La ideología en la literatura infantil y juvenil. Cauce, 27, 83–96.
Farré, Ll. (2005). L’ovella paquita. Barcelona: Alfaguara, Grup Promotor.
Foss, S. K. (2017). Rhetorical criticism: Exploration and practice. Long Grove, IL: Waveland Press.
Galícia, M. (2005). El darrer manuscrit. Barcelona: La Galera.
Garcia i Cornellà, D. (2004). L’esclau del Mercadal. Alzira: Bromera.
Garcia Llorca, A. (2004). Història d’un cap tallat. Barcelona: La Galera.
García Llorca, A. (2004). Terramolsa. Barcelona: La Galera.
Garcia Llorca, A. & Tha (2003). El rei dels senglars. Barcelona: Cruïlla.
Garner, B., & Grazian, D. (2016). Naturalizing gender through childhood socialization messages in a Zoo. Social Psychology Quarterly, 79(3), 181–198.
Gisbert, F. (2004). Misteris S.L. Alzira: Bromera.
Huertas, C. J. (2003). Gent de pedra. Barcelona: La Galera.
McCallum, R., & Stephens, J. (2010). Ideology and children’s books. In S. Wolf, K. Coats, P. Enciso, & J. Christine (Eds.), Handbook of research on children’s and young adult literature (pp. 359–372). New York, NY & London: Routledge.
McGillis, R. (2011). Literary studies, cultural studies, children’s literature, and the case of Jeff Smith. In S. Wolf, K. Coats, P. Enciso, & J. Christine (Eds.), Handbook of research on children’s and young adult literature (pp. 345–358). New York, NY & London: Routledge. (Original work published 2010).
Mínguez-López, X. (2010). Interculturalidad, multiculturalidad o localismo: un modelo para la LIJ catalana. In J. Herrera Cubas, M. Abril Villalba, & C. Perdomo López (Eds.), Estudios sobre didácticas de las lenguas y sus literaturas: diversidad cultural, plurilingüismo y estrategias de aprendizaje (pp. 559–572). Sevilla: Servicio de publicacions Universidad de Sevilla.
Mínguez-López, X. (2016). La interculturalitat a la literatura infantil i juvenil catalana. Caplletra. Revista Internacional de Filologia, (61), 61–89.
Moi, T. (1995). Sexual/textual politics: Feminist literary theory. London & New York, NY: Routledge.
Molist, P. & Clariana, A. (2002). El tresor del vell pirata. Barcelona: Cruïlla.
Mollà, J. & Bosch, L. (2006). Aiguablava. València: Tàndem.
Nel·lo, D. (2002). L’aposta. Barcelona: Columna.
Olid, I. (2009). Entre chicos y chicas: La fuerza de los estereotipos. La nueva “chick lit” para adolescentes. In A. Díaz-Plaja & T. Colomer (Eds.), Lecturas adolescents (pp. 169–184). Barcelona: Graó.
Oliver, A. (2002). El silenci del mariner. Alzira: Bromera.
Oliver, A. (2005). Els caçadors del sol. Barcelona: La Galera.
Oliver, A. (2006). Al-Rhazes, el metge de la talaia. Barcelona: Barcanova.
Pastor, A., & Canals, M. (2005). El nen que feia pondre el sol. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat.
Paul, L. (1987). Enigma variations: What feminist theory knows about children’s literature. Signal, 54, 186–201.
Phoenix, A. (2006). Interrogating intersectionality: Productive ways of theorising multiple positioning. Women, Gender & Research, 2–3, 21–29.
Pons i Clar, P. (2006). Quan tot comença. Barcelona: Cruïlla.
Portell, R., & Blanch, I. (2005). Vull una corona. Barcelona: La Galera.
Pradas, N. (2002). A carn, a carn!. Barcelona: La Galera.
Prins, B. (2006). Narrative accounts of origins: A blind spot in the intersectional approach?. European Journal of Women’s Studies, 13(3), 277–290.
Rimbau, R., & Gutiérrez, L. (2006). En Naïm s’ha descolorit. Barcelona: La Galera.
Romaní Cornet, B., & Romaní Cornet, D. (2006). Els colors de la memòria. Barcelona: Cruïlla.
Salinger, J. D. (1951). The catcher in the rye. Little and Brown: New York, NY.
Sarland, C. (1999). The impossibility of innocence: Ideology, politics, and children’s literature. In P. Hunt (Ed.), Understanding children’s literature (pp. 39–55). London & New York, NY: Routledge.
Showalter, E. (2009). A literature of their own: From Charlotte Brontë to Doris Lessing. London: Virago.
Sierra i Fabra, J. (2008). A l’altra banda del mirall. Barcelona: Empúries.
Sotorra, A. (2006). Kor de parallamps. Barcelona: Edebé.
Thacker, D. (2000). Disdain or ignorance? Literary theory and the absence of children’s literature. The Lion and the Unicorn, 24(1), 1–17.
Viana, M., & Baldó, F. (2005). Mei-mei vol ser rei. Picanya: Edicions del Bullent. Villatoro, V., & Rius, J. M. (2006). La Torre. Barcelona: Cruïlla.
Uniwersytet w Walencji Hiszpania
https://orcid.org/0000-0001-6361-9263
Xavier Mínguez López – dr, pracuje w Zakładzie Dydaktyki Języka i Literatury Uniwersytetu w Walencji (Hiszpania). Jego zainteresowania badawcze obejmują literaturę dziecięcą i młodzieżową, a także odczytania animacji (szczególnie japońskiej) i edukację literacką. Współprowadzi czasopismo naukowe Journal of Literary Education. Kontakt: xavier.minguez@uv.es.

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa 4.0 Międzynarodowe.
Polityka Open Access
Wszystkie artykuły prezentowane na łamach „Dzieciństwa. Literatury i Kultury” są publikowane w otwartym dostępie na licencji Creative Commons – Uznanie autorstwa 4.0 Międzynarodowe (CC BY 4.0). Oznacza to, że:
- mogą być udostępniane i cytowane pod warunkiem jednoznacznego i klarownego wskazania autora/autorki/autorów/autorek przywoływanego tekstu;
- nie można korzystać ze środków prawnych lub technologicznych, które ograniczałyby innych w wykorzystywaniu tekstu na warunkach określonych w licencji.
Więcej informacji: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode.pl