AUTHOR GUIDELINES

The journal "Poradnik Językowy" publishes papers in the fields of Polish, Slavic and general linguistics, as well as glottodidactics and logopaedics.

Publication in our journal is free of charge.

The following types of texts are accepted for publication (after a qualifying procedure): scientific and review articles, reviews and discussions of scientific works, reports from scientific conferences and symposia and information on the activities of the Society for the Culture of Language, as well as commemorative texts ( jubilees, obituaries and commemorations).

Papers are publihed under lincense Creative Commons Attribution 4.0 International.

"Poradnik Językowy" allows authors to retain the copyright of their papers without restrictions. Authors will then grant the publisher the right of first publication, and other non-exclusive publishing rights.

 

 Submitted manuscripts are evaluated by the Editor in about 30 days. If the article receives a positive opinion, we send it to two external reviewers. Reviews are completed in about 60 days.

 

We kindly ask the authors to follow the following editorial guidelines:

  • The length of the article should not exceed 22 standard typewritten pages (approx. 40 000 characters including spaces), while the length of other texts should not exceed 7 pages (approx. 12 000 characters including spaces).
  • Please include a short (10 lines) abstract and keywords in Polish and English with the article text. The abstract should include: 1) justification of the conducted research; 2) presentation of the results; 3) discussion of the research method.
  • Journal titles and citations - if not otherwise distinguished (e.g. different type size) - are indicated in inverted commas.
  • Italics are used for all discussed words, phrases and sentences, the titles of books and parts of works, i.e. chapters and articles, as well as foreign language phrases incorporated into the Polish text.
  • Text emphasis is indicated by a space (bold print).
  • The meaning of words is  put in single quotation marks: ''.
  • Bibliographical references in the text and the bibliography should be written in the Latin alphabet only. We ask authors to provide transliterations of names, titles etc. written in non-Latin alphabets according to ALA-LC (American Library Association - Library of Congress) standards (https://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html).
  • The editors accept texts via the platform of the Faculty of Polish Studies (https://www.journals.polon.uw.edu.pl/index.php/pj/). To submit a text, you need to log in; registration is required before the first login. Submissions can be made throughout the year.
  • We ask authors to submit texts in two versions: full and anonymised (without information allowing to identify to author).
  • First-time authors are requested to provide their first name, surname, academic or professional title, ORCID number, the name of the scientific institution (to which they wish to affiliate the article text), personal address, e-mail address and telephone number. Please send files in MS Word format (*doc, *.rtf).
  • Authors are required to submit a statement on the originality of the texts.
  • If in doubt, please contact the editorial team via email at poradnikjezykowy@uw.edu.pl.

We use Harvard style (as shown below) in the notation of bibliographies and bibliographical footnotes in the text:

Bibliography:
Monograph

Grzegorczykowa, R., Laskowski, R., Wróbel H. 1998. Gramatyka współczesnego języka polskiego. Morfologia, t. 2, cz. 2. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

Collected work

Polański, E. red. 2008. Zasady pisowni i interpunkcji. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

Chapter in the book

Smółkowa, T. 2012. Nowe słownictwo polskie. W: Współczesny język polski, red. J. Bartmiński, s. 397–404. Lublin: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.

Journal article

Waniakowa, J. 2014. Gwarowe nazwy roślin dziko rosnących jako przykład słownictwa ginącego – próba analizy zjawiska. Socjolingwistyka 27, s. 215–224.

Internet source

Mączyński, J. 1564. Lexicon latino-polonicum. Königsberg. Online: https://www.wbc. poznan.pl/dlibra/publication/14839/edition/23849/content [dostęp: 30.08.2021].

Bibliography references: in-text citations:
One author

Name of an author year: (Chomicz-Jung 1990)

Name of an author year: page: (Chomicz-Jung 1990: 21-38)

Two or three authors

(Awdiejew, Habrajska 2006)

Four or more authors

(Janowska i in. 2016)

Separate multiple items with a semicolon, i.e.

(Awdiejew, Habrajska 2006: 120; Dubisz 2000)

Dictionary abbreviations
ISJP – Bańko, M. ed. 2000. Inny słownik języka polskiego, v. 1–2. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Kn – Knapski, G. 1643. Thesaurus polono-latino-graecus seu promptarium linguae latinae et graece in tres tomas divisum, Kraków: F. Cezary.
Mącz – Mączyński, J. 1564. Lexicon latino-polonicum. Królewiec: J. Daubmann.
PSWP – Zgółkowa, H. 1994–2005. Praktyczny słownik współczesnej polszczyzny, v. 1–50, Poznań: Wydawnictwo Kurpisz.
SeBań – Bańkowski, A. 2000. Etymologiczny słownik języka polskiego, v. 1–2. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, Etymologiczny słownik mowy polskiej, v. 3, p. 1. Częstochowa: Linguard.
SeBor – Boryś, W. 2005. Słownik etymologiczny języka polskiego. Kraków: Wydawnictwo Literackie
SeBr – Brückner, A. 1970. Słownik etymologiczny języka polskiego, second edition. Warszawa: Wiedza Powszechna.
SeMań – Mańczak, W. 2017. Polski słownik etymologiczny. Kraków: Polska Akademia Umiejętności.
SL – Linde, S. B. 1807–1814. Słownik języka polskiego, v. 1–6. Warszawa: Drukarnia XX. Pijarów.
SPXVI – Mayenowa, M. R., Pepłowski, F. ed. 1966–2012. Słownik polszczyzny XVI wieku, v. 1–36. Wrocław–Warszawa–Kraków: Instytut Badań Literackich PAN.
SPXVII – Gruszczyński W. ed. Słownik języka polskiego XVII i 1. połowy XVIII wieku. Online: http://xvii-wiek.ijp-pan.krakow.pl/pan_klient/index.php.
Sstp – Urbańczyk, S. ed. 1953–2002. Słownik staropolski, v. 1–11. Wrocław–Warszawa–Kraków: Instytut Języka Polskiego PAN.
SW – Karłowicz, J. et al. 1900–1927. Słownik języka polskiego (Słownik warszawski), v. 1–8, Warszawa: Nakł. prenumeratorów i Kasy im. Mianowskiego.
SWil – Zdanowicz, A. et al. 1861. Słownik języka polskiego (Słownik wileński), o. 1–2, Wilno: M. Orgelbrand.
SJPDor – Doroszewski, W. ed. 1958–1969. Słownik języka polskiego, v. 1–11. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
SJPSz – Szymczak, M. ed. 1978–1981. Słownik języka polskiego, v. 1–3 Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe..
SJP PWN – Słownik języka polskiego PWN. Online: https://sjp.pwn.pl/.
SWJP – Dunaj, B. ed. 2000-2004. Słownik współczesnego języka polskiego, v. 1-5. Kraków Wydawnictwo SMS.
Tr – Trotz, M. A. Nowy dykcjonarz, to jest Mownik polsko-niemiecko-francuski […] Nouveau dictionnaire polonois, allemand et françois […]. Lipsk: J. F. Gledycz.
USJP – Dubisz, S. ed. 2003. Uniwersalny słownik języka polskiego, v. 1–4. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
WSJP PAN – Żmigrodzki, P. ed. 2007–. Wielki słownik języka polskiego PAN. Online: https://wsjp.pl/.
WSJP PWN – Dubisz, S. ed. 2018. Wielki słownik języka polskiego PWN. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
NKJP – Narodowy Korpus Języka Polskiego. Online: http://nkjp.pl/.

This website uses cookies for proper operation, in order to use the portal fully you must accept cookies.