Bartual, C.; Faluba, K.; Szijj, I. (2013): Quaranta anys del catalàn a Hongria. Estudis Romànics 35, 646–647.
Google Scholar
Faix, D. (in press): Iberian and Latin-American Studies in Hungarian Higher Education.
Google Scholar
Faix, D. ; Balázs–Piri, P. (2020): El departamento de estudios hispánicos en la Universidad Eötvös Loránd (ELTE) de Budapest. Revista de educación y didáctica del español, 27–32.
Google Scholar
Faluba, K. (1982): Llengua i literatures catalanes a Hongria. In: Estudis de Llengua i Literatura Catalanes, V. El català a Europa i a Amèrica, 213–221.
Google Scholar
Faluba, K.; Morvay, K.; Szijj, I. (1996): O ensino do catalán, do vasco e do galego na Universidade Eötvös Loránd de Budapest. In: Lorenzo Vázquez, R.; Álvarez Blanco, R. (eds.): Homenaxe á profesora Pilar Vázquez Cuesta, Universidad de Santiago de Compostela, 431–436.
Google Scholar
www.elte.hu [Accessed 30 Nov 2023].
Google Scholar
Hungarian literature translated into Catalan by teachers and lectors of the Eötvös Loránd University
Google Scholar
Borbély, Szilárd: Els desposseïts (Nincstelenek). Trad. Jordi Giné de Lasa i Imola Szabó. Edicions del Periscopi, Barcelona, 2015.
Google Scholar
Déry, Tibor: El senyor A.G. a X (G. A. úr X-ben). Trad. Ildikó Szijj, amb la col·laboració de Balázs Déri i Maria Fradera. Edicions 62, Barcelona, 1992 (MOLU segle XX, 70).
Google Scholar
Dragomán, György: El rei blanc (A fehér király).Trad. Dóra Bakucz [i Jordi Giné de Lasa]. Edicions de la Magrana, Barcelona, 2010.
Google Scholar
Forgách, András: L’expedient de la meva mare (Élő kötet nem marad). Trad. Jordi Giné de Lasa i Imola Nikolett Szabó. Angle Editorial, Barcelona, 2019.
Google Scholar
Gárdos, Péter: Febre a la matinada (Hajnali láz). Trad. Jordi Giné de Lasa i Imola Szabó. Edicions 62, Barcelona, 2016.
Google Scholar
József, Attila: Poemes (Versek). Trad. Eduard J. Verger. Gregal Llibres, València, 1987 (Poesia Gregal, 12). Traducció de l’espanyol amb la revisió de l’original a càrrec de Kálmán Faluba.
Google Scholar
Kertész, Imre: Sense destí (Sorstalanság). Trad. Eloi Castelló. Quaderns Crema, Barcelona, 2003.
Google Scholar
Kertész, Imre: Kaddish pel fill no nascut (Kaddis a meg nem született gyermekért). Trad. Eloi Castelló. Quaderns Crema, Barcelona, 2004.
Google Scholar
Kertész, Imre: Liquidació (Felszámolás). Trad. Eloi Castelló. Edicions 62, Barcelona, 2004.
Google Scholar
Kertész, Imre: Jo, un altre (Valaki más). Trad. Eloi Castelló. Quaderns Crema, Barcelona, 2005.
Google Scholar
Kosztolányi, Dezső: El petó i altres narracions (Elbeszélések). Trad. Kálmán Faluba. Ed. de la Magrana, Barcelona, 1990 (Venècies, 25).
Google Scholar
Kosztolányi, Dezső: Anna Édes (Édes Anna). Trad. Eloi Castelló. Proa, Barcelona, 2006.
Google Scholar
Madách, Imre: La tragèdia de l’home(Az ember tragédiája). Trad. Balázs Déri i Jordi Parramon. Edicions 62, Barcelona, 1985 (MOLU, 39).
Google Scholar
Mándy, Iván: El vell botiguer (Novellaválogatás). Trad. Ildikó Szijj i Montserrat Bayà. Proa, Barcelona, 2001.
Google Scholar
Márai, Sándor: La dona justa (Az igazi i Judith). Trad. Eloi Castelló (Az igazi) i nna Soler Horta (Judith). Ediciones Salamandra / Edicions 62, Barcelona, 2005.
Google Scholar
Márai, Sándor: La germana (A nővér). Trad. Eloi Castelló. Empúries, Barcelona, 2007.
Google Scholar
Márai, Sándor: Dietaris 1984–1989 (Napló 1984–1989).Trad. Francesc Rovira i Jordi Giné. Empúries, Barcelona, 2008.
Google Scholar
Márai, Sándor: Els rebels (A zendülők). Trad. Jordi Giné de Lasa i Imola Szabó. Empúries, Barcelona, 2009.
Google Scholar
Márai, Sándor: La gavina (Sirály). Trad. Jordi Giné de Lasa i Imola Szabó. Empúries, Barcelona, 2011.
Google Scholar
Márai Sándor: Alliberament (Szabadulás). Trad. Jordi Giné de Lasa i Imola Szabó. Empúries, Barcelona, 2012.
Google Scholar
Molnár, Ferenc: Liliom (Liliom). Trad. Eloi Castelló. Ed. RE&MA, Barcelona, 2003 (En Cartell, 5).
Google Scholar
Pázmány, Péter: Cinc belles cartes (Öt szép levél). Trad. Balázs Déri i Montserrat Bayà. Ed. Proa, Barcelona, 1994 (Clàssics del Cristianisme, 47).
Google Scholar
Pilinszky, János: Estelles (Szálkák). Trad. de Balázs Déri. Edicions 62, Barcelona, 1988 (Escorpí Poesia, 115).
Google Scholar
Szabó, Magda: La porta (Az ajtó). Trad. Eloi Castelló i Maria Ginés. Ed. de la Magrana, Barcelona, 2005.
Google Scholar
Szabó, Magda: Abigail (Abigél). Trad. Imola Nikolett Szabó i Jordi Giné de Lasa. La Segona Perifèria, Barcelona, 2022.
Google Scholar