Published: 2025-05-16

The new life of the Polish noun onuca

Henryk Duda

Abstract

In recent years, the Polish noun onuca (‘a piece of linen or cotton flannel fabric for wrapping feet’) has become widespread in a figurative sense, used to describe a person who is poor, foolish, or of lower-status person, as well as a person on the opposite side of political divi­sions — in particular, an ally of Russia. In this sense, onuca is combined with various adjec­tives to form expressions like chińska onuca (‘chinese’), kibolska onuca (‘hooligan’), ży­dowska onuca (‘Jewish’), and so on. The article compiles dozens such combinations and ex­amines the linguistic and extralinguistic factors that contributed to the emergence of this metaphorical meaning of the noun onuca.

Keywords:

vocabulary, semantic development of words, causes of semantic changes, emotions in language, linguistic ways of discrediting individuals and communities

Download files

Citation rules

Duda, H. (2025). The new life of the Polish noun onuca. Poradnik Językowy, 823(4), 91–101. Retrieved from https://www.journals.polon.uw.edu.pl/index.php/pj/article/view/1804

Cited by / Share


This website uses cookies for proper operation, in order to use the portal fully you must accept cookies.