Bartmiński, J. (2007). Stereotypy mieszkają w języku. Studia etnolingwistyczne. Lublin: Wydawnictwo UMCS.
Google Scholar
Bednarz, M. (1964). Jezuici a religijność polska (1564–1640), Nasza Przeszłość, 20, 149–224.
Google Scholar
Bieńkowska, D. (2000). Językowy wizerunek Matki Boskiej w pieśniach maryjnych. W: E. Woźniak (red.), Inspiracje chrześcijańskie w kulturze Europy. Materiały z konferencji 11–14 maja 1999 r. Cz. 1 (307–316). Łódź: Archidiecezjalne Wydawnictwo Łódzkie.
Google Scholar
Głowa, S., Bieda, I. (1998). Breviarium fidei. Wybór doktrynalnych wypowiedzi Kościoła. Poznań: Księgarnia św. Wojciecha.
Google Scholar
Grzebień, L. (1996). Encyklopedia wiedzy o jezuitach na ziemiach Polski i Litwy 1564–1995. (Hasła: religijność, duchowość). Kraków: Wydawnictwo WAM – Księża Jezuici. Pozyskano z: //www.jezuici.krakow.pl/cgi-bin/rjbob=enc&n=5558&q=0 [data dostępu: 1.12.2020].
Google Scholar
Kiszkowiak, K. (2014). Argumentacja hagiograficzna w tekstach maryjnych Piotra Skargi (Na przykładzie utworu PT. Na przesławne i wesołe światu wszytkiemu narodzenie Dziewice Matki Bożej, kazanie krótkie), Senoji Lietuvos literatūra (35–36). Petras Skarga ir Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės kultūra, 154–18.
Google Scholar
Kolbuszewski, K. (1921). Postyllografja polska XVI i XVII wieku. Kraków: Polska Akademia Umiejętności. Pozyskano z: https://pbc.gda.pl/dlibra/publication/51486/edition/44765/content [data dostępu: 20.12.2020].
Google Scholar
Komorowska, M. (2015). Kształt edytorski postylli polskich XVI i XVII wieku – w poszukiwaniu staropolskich konwencji wydawniczych, Terminus, 17, 3 (34), 317–367. DOI: 10.4467/20843844TE.15.011.5093.
Google Scholar
Krążyńska, Z., Mika, T. (1998). Maryja w „Rozmyślaniu przemyskim”, Studia Warmińskie 35, 31–46.
Google Scholar
Kucała, M. (1988). Od Bogurodzicy do Madonny. Nazywanie Matki Boskiej w historii języka polskiego. W: M. Karpluk, J. Sambor (red.), O języku religijnym. Zagadnienia wybrane (133–144). Lublin: Wydawnictwo KUL.
Google Scholar
Kuolys, D. (1987). Dvi tikrybi turi tiesa… J. Bretkūnas ir K. Sirvydas kultūros stilių kaitoje, Pergalė, 6, 138–148.
Google Scholar
Maciuszko, J. (1987). Ewangelicka postyllografia polska XVI–XVIII wieku. Charakterystyka – analiza porównawcza – recepcja. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe ChAT.
Google Scholar
Mazurkiewicz, R. (2000). „Matka Boga i człowieka”. Macierzyństwo Maryi w polskim piśmiennictwie średniowiecznym (przegląd ważniejszych motywów), Salvatoris Mater, 2, 157–179.
Google Scholar
Migdał, J. (2004). „Wszystka święta, wszystka piękna, wszystka niepokalana” – o pięknie Najświętszej Maryi Panny w „Postylli mniejszej” Jakuba Wujka. W: A. Tomecka-Mirek (red.), Piękno materialne. Piękno duchowe. Materiały z konferencji, 19–21 maja 2003 r. (401–408). Łódź: Archidiecezjalne Wydawnictwo Łódzkie.
Google Scholar
Mykolaitytė, A. (2008). Barokiškieji K. Sirvydo „Punktų sakymų” ornamentai. W: V. Šeferis (red.), Baltské jazyky v promĕnách metod. Sborník příspěvků z mezinárodní baltistické konference (109–118). Brno: Masarykova universita.
Google Scholar
Napiórkowski, A. (2016). Maryja jest piękna. Zarys mariologii i maryjności. Kraków: Uniwersytet Papieski Jana Pawła II.
Google Scholar
Ostaszewska, D. (2001). Postać w literaturze. Wizerunek staropolski, obrazy-konwencje-stereotypy. Katowice: Wydawnictwo Gnome.
Google Scholar
Paluszak-Bronka, A. (2018). O sakramencie Eucharystii w „Punktach kazań” Konstantego Szyrwida na tle mów Piotra Skargi, Slavistica Vilnensis 63, 215–229.
Google Scholar
Pawlak, W. (2005). Koncept w polskich kazaniach barokowych. Warszawa: IBL PAN.
Google Scholar
Pawlak, W. (2016). Teoria kaznodziejstwa w Polsce wobec reformy trydenckiej (do połowy XVII wieku). Rekonesans. W: J. Dąbkowska-Kujko (red.), Formowanie kultury katolickiej w dobie potrydenckiej. Powszechność i narodowość katolicyzmu polskiego (435–496). Warszawa: Wydawnictwa UW.
Google Scholar
Rutkovska, K. (2018). Języki piśmiennictwa religijnego na terenie WKL w XVII wieku. Dwujęzyczna postylla katolicka Konstantego Szyrwida, Slavistica Vilnensis 63, 87–106.
Google Scholar
Rutkovska, K. (2016). „Punkty kazań” Konstantego Szyrwida – zabytek piśmiennictwa litewskiego i polskiego z pierwszej połowy XVII wieku, Vilnius: Lietuvių kalbos institutas.
Google Scholar
Rutkovska, K. (2013). O tekście polskim „Punktów kazań” Konstantego Szyrwida. W: Z. Šimėnaitė (red.), Leksikografija ir leksikologija 3. Konstantino Sirvydo darbai ir jo epocha (206–229). Vilnius: Lietuvių kalbos institutas.
Google Scholar
Rutkowska, J. (2012). Językowy obraz Bożej Matki w XIX- i XX-wiecznych czytankach i kazaniach majowych (rozprawa doktorska), Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej. Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Pozyskano z https://repozytorium.amu.edu.pl/bitstream/10593/5648/1/Rutkowska_Joanna_PhD.pdf#page=8&zoom=auto,-53,411 [data dostępu: 20.02. 2021].
Google Scholar
Szlaga, J. (2002). Maryja i Kościół w Nowym Testamencie, Salvatoris Mater, 4, 2, 26–35.
Google Scholar
Umińska-Tytoń, E. (2000). Uroczyste i potoczne nazwy Matki Bożej czczonej w cudownych wizerunkach. W: E. Woźniak (red.), Inspiracje chrześcijańskie w kulturze Europy. Materiały z konferencji, 11–14 maja 1999, Cz. 1 (295–306). Łódź: Archidiecezjalne Wydawnictwo Łódzkie.
Google Scholar
Vaitkevičiūtė, V. (2005). Pamokslo raiška ir adresatas, Senosios raštijos profiliai. Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas.
Google Scholar
Vaitkevičiūtė, V. (2013). Konstantino Sirvydo „Punktai sakymų”. Baroko pamokslo ypatumai. W: Z. Šimėnaitė (red.), Leksikografija ir leksikologija 3. Konstantino Sirvydo darbai ir jo epocha (256–281). Vilnius: Lietuvių kalbos institutas.
Google Scholar
Vasiliauskienė, V. (2016). Konstantino Sirvydo „Punktų sakymų“ struktūra, turinys ir šaltiniai. Vilnius: Lietuvių kalbos institutas.
Google Scholar
Wójcik-Cifoletti, M. (2010). Muza Alberta Inesa. Maryjny cykl ód w „Lyricorum centuria I” (1655), Terminus, 12, 2 (23), 178–198.
Google Scholar
Źródła:
Google Scholar
BT – Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu w przekł. z jęz. oryg., oprac. zespół biblistów polskich z inicjatywy Benedyktynów Tynieckich, red. nauk. Augustyn Jankowski et al., tł. Ksiąg Władysław Borowski et al., wyd. 3 na nowo wydane i popr., Poznań: wydawnictwo Pallotinum, 1997.
Google Scholar
PK I – Konstanty Szyrwid. Punkty kazań od Adwentu do Postu. Wydanie krytyczne, opracowały Virginija Vasiliauskienė, Kristina Rutkovska, 2015, Vilnius: LKI, 824 s.
Google Scholar
PK II – Konstanty Szyrwid. Punkty kazań na Wielki Post. Wydanie krytyczne, opracowały Virginija Vasiliauskienė, Kristina Rutkovska, 2015, Vilnius: LKI, 556 s. Św. Tomasz z Akwinu, 1962–1986, Suma teologiczna I–III, przeł. Stanisław Bełch (i inni) I–XXXIV, wydanie 2, Londyn: Wydawnictwo „Veritas”.
Google Scholar
WF2013 – Biblia w przekładzie ks. Jakuba Wujka z 1599 i transkrypcji typu „B” ks. Janusza Frankowskiego, Warszawa: Oficyna wydawnicza „Vocatio”, 2013.
Google Scholar