https://doi.org/10.32798/pf.504
W artykule zajęto się wybranymi wtórnymi znaczeniami czasowników percepcyjnych: dotykowych, smakowych i węchowych w różnych językach, przede wszystkim indoeuropejskich; dużo przykładów pochodzi z polszczyzny. Zasadnicza większość omawianych sensów jest wspólna niezależnie od pochodzenia języka i związków geograficznych czy kulturowych między etnosami, co może świadczyć o ich uniwersalności i związku z biologią i sposobem postrzegania świata za pomocą danego zmysłu. Do takich wniosków uprawniają związki między językami Aborygenów, Papuasów, Basków, Polaków, Brytyjczyków czy Hiszpanów.
Pobierz pliki
Zasady cytowania
Cited by / Share