Wtórne znaczenia wyrazów percepcyjnych zmysłowych (zmysł powonienia, dotyku i smaku) – próba rekonesansu


Abstrakt

W artykule zajęto się wybranymi wtórnymi znaczeniami czasowników percepcyjnych: dotykowych, smakowych i węchowych w różnych językach, przede wszystkim indoeuropejskich; dużo przykładów pochodzi z polszczyzny. Zasadnicza większość omawianych sensów jest wspólna niezależnie od pochodzenia języka i związków geograficznych czy kulturowych między etnosami, co może świadczyć o ich uniwersalności i związku z biologią i sposobem postrzegania świata za pomocą danego zmysłu. Do takich wniosków uprawniają związki między językami Aborygenów, Papuasów, Basków, Polaków, Brytyjczyków czy Hiszpanów.

Pobierz

Opublikowane : 2020-01-21


Piotrowska, A. (2020). Wtórne znaczenia wyrazów percepcyjnych zmysłowych (zmysł powonienia, dotyku i smaku) – próba rekonesansu. Prace Filologiczne, (73), 521-543. https://doi.org/10.32798/pf.504

Agnieszka Piotrowska 
https://orcid.org/0000-0002-0375-1227