https://doi.org/10.32798/pf.467
Zarówno w świetle Biblii i Koranu, jak i derywatów od pie. gen- (zob. łac. gentis ‘rodzaj, gatunek’) nazwa żona oznaczała ‘ta, która rodzi, współtworzy’. Do polszczyzny, razem z całym słownictwem chrześcijańskim, przeniknęła z niemieckiego przez czeski. W niemieckim nabrała dodatkowego znaczenie ‘ta, która jest poślubiona’. Część dawnych nazw, np. mężyca, zanikła.
Pobierz pliki
Zasady cytowania
Cited by / Share