
Tytuł: Prace FILOLOGICZNE. Seria językoznawcza Tom LIV
Liczba stron: 474
Format: B5
Oprawa: miękka
Data wydania: 2009-08-01
ISSN: 0138-0567
Wydawca: Instytut Języka Polskiego; Wydział Polonistyki UW
Do kupienia w księgarni 
Sugerowana cena detaliczna: 80.00 zł
SPIS TREŚCI
- Od Redakcji
- Agnieszka Bal
Pole leksykalno-znaczeniowe nazw barwy czerwonej w Beatryks cenci Juliusza Słowackiego
- Renata Budziak
Jan Baudouin De Courtenay (1845–1929) wobec problemów narodowościowych
- Magdalena Cepryńska
O służbie trochę inaczej – na podstawie wybranych wypowiedzi Jana Pawła II
- Magdalena Danielewiczowa
Opis przysłówków epistemicznych jako wyzwanie teoretyczne
- Magdalena Derwojedowa
Konstrukcje elektywne i frekwentatywne w języku polskim
- Katarzyna Dróżdż-Łuszczyk
Świat ukryty w znaczeniu i znaczenie nieujawnione w słowniku. O przymiotniku obojętny
- Katarzyna Foremniak
Nazwy istot demonicznych w polskich i włoskich wierzeniach ludowych
- Justyna Garczyńska
Realizacja akcentowanych samogłosek ustnych w mowie Polek z Kazachstanu
- Людмила Гребинник
Смысловая структура и семантический объём полисемичных лексем в процессе заимствования. Вопрос корреляции
- Helena Grochola-Szczepanek
Sposoby wyrażania płci w mowie mieszkańców wsi (na przykładzie gwary spiskiej)
- Renata Grzegorczykowa
Pojęcie ‘winy’ i jego różne rozumienia w języku polskim i rosyjskim
- Joanna Grzelak
Konstytucja – jako gatunek prawny
- Aleksander Kiklewicz
Pragmatyczne aspekty kodowania informacji w języku (II)
- Anna Kisiel
Z metodologii badań partykuł – partykuły a struktura tematyczno-rematyczna
- Justyna Kobus
Przeobrażenia gwarowej leksyki wymuszone warunkami pozajęzykowymi– snopek i stóg w języku mieszkańców wsi wielkopolskich początku xxi wieku
- Iwona Kraska-Szlenk
O związkach między nieregularną redukcją a analogią
- Monika Kryłowska
Czeskie, rosyjskie i polskie zwroty frazeologiczne wyrażające znaczenie śmierci jako zagadnienie przekładu artystycznego i językoznawstwa konfrontatywnego
- Emilia Kubicka
Czy dom zburzony do szczętu jest po prostu zburzonym domem? Kilka uwag o jednostce do szczętu
- Beata Łukaszewicz, Bogdan Rozborski
Korelaty akustyczne akcentu wyrazowego w języku polskim dorosłych i dzieci
- Natalia Ogorodnikowa
Uwagi o różnicach w znaczeniu polskiego leksemu mistrz i rosyjskiego мастер w kontekstach dotyczących sztuki i twórczości
- Marceli Olma
Ekspresja językowa a płeć.Typy niektórych formacji słowotwórczych w listach Teodory i Jana Matejków
- Radosław Pawelec
Norwidowski sztukmistrz
- Agnieszka Ewa Piotrowska
Czasownik zobaczyć i jego derywaty w dziejach języka polskiego
- Krystyna Rutkowska
Świadomość narodowa a język ludności wiejskiej na pograniczu polsko‑białorusko‑litewskim
- Janusz Siatkowski
Słowiańskie nazwy ‘brzucha’ (człowieka i zwierzęcia) w świetle materiałów gwarowych i źródeł historycznych
- Marcin Szymański
Nazwy dźwięków jako wyznaczniki przestrzeni industrialnej w Ziemi obiecanej Władysława Reymonta
- Viktorija Ušinskienė
Русские названия живота. Принципы номинации
- Piotr Wojdak
Alternacje morfologiczne na tle innych typów przedkońcówkowej zmienności leksemu
- Olga Zinurova
Zapożyczenia z języków wschodniosłowiańskich w Uniwersalnym słowniku języka polskiego pod redakcją S. Dubisza
- Andrzej Bogusławski
Stanisław Karolak (1931–2009)