Adamczyk-Garbowska, M. (1988). Polskie tłumaczenia angielskiej literatury dziecięcej. Problemy krytyki przekładu. Wrocław, Warszawa, Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
Google Scholar
Amiot, K.-M., Della-Malva, É. (2016). Powiedz mi, skąd się biorą dzieci (A. Kocot, tłum.). Poznań: Św. Wojciech Dom Medialny.
Google Scholar
Arthus, A. (1973). Wyjaśniamy dzieciom tajemnice życia (M. Brzeska, tłum.). Warszawa: PZWL.
Google Scholar
Bajorek, A. (2013). „Skąd się biorą dzieci?”. małe studium edukacji seksualnej we współczesnej literaturze dla najmłodszych. Guliwer, 1, 27–34.
Google Scholar
Barrie, J. M. (1911). Peter and Wendy. Hodder & Stoughton.
Google Scholar
Borodo, M. (2006). Children’s literature translation studies? – zarys badań nad literaturą dziecięcą w przekładzie. Przekładaniec, 16(1), 12–23.
Google Scholar
Burns, J. (1992). Poskramianie hormonów. Prosto z mostu o miłości i seksie dla współczesnej młodzieży (R. Jankowski, tłum.). Lublin, Kraków: Pojednanie, Nowa Nadzieja.
Google Scholar
Cackowska, M. (2011). Książka obrazkowa o edukacji seksualnej dla dzieci jako medium kulturowe i polityczne. Forum Oświatowe, 2(45), 93–110.
Google Scholar
Casterman, J.-B. (2007). Życie na maksa. Poradnik uczuciowo-seksualny (b.t.). Kraków: Wydawnictwo M.
Google Scholar
Dąbrowska, A. (1993). Eufemizmy współczesnego języka polskiego. Wrocław: Wydawnictwo UWr.
Google Scholar
Dąbrowska, A. (1998). Słownik eufemizmów polskich, czyli w rzeczy mocno, w sposobie łagodnie. Warszawa: WN PWN.
Google Scholar
Dąbrowska, A. (2008). Zmiany obszarów podlegających tabu we współczesnej kulturze. Język a Kultura, 20, 173–196.
Google Scholar
Długołęcka, A. (2012). Zwykła książka o tym, skąd się biorą dzieci…. Warszawa: Czarna Owieczka.
Google Scholar
Dubisz, S. (1999). Tytułem przedmowy – o seksie i seksualizmach. W: J. Lewinson, Słownik seksualizmów polskich (s. iii–iv). Warszawa: Książka i Wiedza.
Google Scholar
Dymel-Trzebiatowska, H. (2012). Czy Skandynawowie łamią tabu? Najnowsza skandynawska literatura dla dzieci w Polsce. W: G. Tomaszewska, B. Kapela-Bagińska, Z. Pomirska (red.), Jestem – więc czytam. Między pragmatyzmem a wolnością (s. 303–312). Gdańsk: Wydawnictwo UG.
Google Scholar
Dymel-Trzebiatowska, H. (2016). Aporetyczność przekładu na przykładzie Wielkiej księgi cipek Dana Höjera i Gunilli Kvarnström. W: A. Pstyga, M. Milewska-Stawiany (red.), Słowo z perspektywy językoznawcy i tłumacza. Polszczyzna w tekstach przekładu (t. 5, s. 87–96). Gdańsk: Wydawnictwo UG.
Google Scholar
Even-Zohar, I. (2016). Ideational labor and the production of social energy: Intellectuals, idea makers and culture entrepreneurs. The Culture Research Lab., Tel Aviv University: Tel Aviv. Pobrane z: https://www.tau.ac.il/~itamarez/works/books/EZ-Books.htm.
Google Scholar
Fagerström, G. (1977). Per, Ida & Minimum: en bok om att vara tilsammans. Gävle: Skolförl.
Google Scholar
Fagerström, G. (1991). Nie wierzymy w bociany. Opowieść o życiu rodzinnym (M. Kallin, tłum.). Białystok: Reklamowo-Wydawnicza Agencja Dziennikarzy AG-red.
Google Scholar
Fagerström, G. (1993). Piotruś, Kasia i maleństwo. Rodzina Kujawskich oczekuje dzidziusia (P. Olszewski, J. Olszewski, tłum.). Gdynia: Uraeus.
Google Scholar
Fleischer, M. (2006). Obszar tabu w systemie polskiej kultury. W: M. Graszewicz,
Google Scholar
K. Stasiuk (red.), Literatura, kultura, komunikacja (s. 283–300). Wrocław: Wydawnictwo UWr.
Google Scholar
Gathen, K. von der, Kuhl, A. (2018). Odpowiedz mi! Dzieci pytają o intymne sprawy (A. Magdziarz, tłum.). Warszawa: Dwie Siostry.
Google Scholar
Grimm, W., Grimm, J. (1812). Die Kinder- und Hausmärchen. Gesammelt durch die Brüder Grimm. Berlin: Realschulbuchhandlung.
Google Scholar
Grimm, W., Grimm, J. (1815). Die Kinder- und Hausmärchen. Gesammelt durch die Brüder Grimm. Zweiter Band. Berlin: Realschulbuchhandlung.
Google Scholar
Höjer, D., Kvarnström, G. (2009). Wielka księga siusiaków (H. Thylwe, tłum.). Warszawa: Czarna Owca.
Google Scholar
Höjer, D., Kvarnström, G. (2010). Wielka księga cipek (E. Jaszczuk, tłum). Warszawa: Czarna Owca.
Google Scholar
Jackiewiczowa, E. (1957). O czym chcą wiedzieć dziewczęta? Warszawa: PZWL.
Google Scholar
Jaczewski, A., Żmijewski, J. (1964). Między nami mężczyznami. O sprawach związanych z dorastaniem. Warszawa: PZWL.
Google Scholar
Janouch, K. (2012). Miłość i seks. Bezpruderyjny poradnik dla dziewczyn (D. Górecka, tłum.). Warszawa: Czarna Owca.
Google Scholar
Klingberg, G. (1986). Children’s fiction in the hands of the translators. Lund: Gleerup.
Google Scholar
Kondek, S. A. (2010). Zagadnienia wydawnicze i księgarskie. Skrypt. Warszawa: Wydawnictwo SBP.
Google Scholar
Kościańska, A. (2017). Zobaczyć łosia. Historia polskiej edukacji seksualnej od pierwszej lekcji do internetu. Wołowiec: Czarne.
Google Scholar
Kotoro, B.-B., Sokoluk, W. (2014). Skąd się (nie) biorą dzieci?, czyli Dwa w jednym: opowieści dla Przedszkolaka i Małego Żaka oraz instruktarz w pigułce dla Dorosłych. Chorzów: Advert.
Google Scholar
Kozakiewicz, M. (1966). Zanim przekroczysz próg. Warszawa: PZWL.
Google Scholar
Leszczyński, Z. (1988). Szkice o tabu językowym. Lublin: KUL.
Google Scholar
Lewinson, J. (1999). Słownik seksualizmów polskich. Warszawa: Książka i Wiedza.
Google Scholar
Łopuski, J. (1957). Co chce wiedzieć każdy chłopiec?. Warszawa: PZWL.
Google Scholar
Mayle, P. (1992). Skąd się wziąłem? Prawda o twoim życiu – bez bzdur, ale z ilustracjami (R. Ziobro, tłum.). Wrocław: Krajowa Agencja Wydawnicza.
Google Scholar
Mayle, P. (1973). Where did I come from?. Secaucus, NJ: Lyle Stuart.
Google Scholar
McNair, B. (2004). Seks, demokratyzacja pożądania i media, czyli kultura obnażania (E. Klekot, tłum.). Warszawa: Muza.
Google Scholar
Pajączkowska, E., Ponińska, K. (1986). Nie wierzcie w bociany. Katowice: Krajowa Agencja Wydawnicza.
Google Scholar
Paprocka, N., Wandel, A. (2019). Edukacja seksualna a przekłady książek dla dzieci i młodzieży – ideologie, specyfika, kontrowersje. Artykuł zgłoszony do publikacji.
Google Scholar
Pieciul-Karmińska, E. (2015). Grimm’s Children’s and Household Tales in Polish translations: A voice of a translator. W: E. Skibińska, M. Heydel, N. Paprocka (red.), La voix du traducteur à l’école / The translator’s voice at school: 2 – Praxis (s. 79–100). Montréal: Éditions québécoises de l’oeuvre.
Google Scholar
Polański, K. (red.) (1993). Encyklopedia językoznawstwa ogólnego. Wrocław, Warszawa, Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
Google Scholar
Rubik, A. (2018). #sexedpl. Rozmowy Anji Rubik o dojrzewaniu, miłości i seksie. Warszawa: W.A.B.
Google Scholar
Shavit, Z. (1986). Poetics of children’s literature. Athens, GA, London: University of Georgia Press.
Google Scholar
Sokoluk, W. (1986). Mamo i tato, opowiedzcie mi: skąd się wziąłem?. Warszawa: Zarząd Główny Ligi Kobiet Polskich, Krajowe Wydawnictwo Czasopism RSW Prasa-Książka-Ruch.
Google Scholar
Strączek, D. (2009). I kto to papla? Nietypowy słownik języka dziecięcego. Kraków: Znak.
Google Scholar
Strmeňová, I. (1973). Czy przyniósł mnie bocian? (H. Kostyrko, tłum.). Warszawa: Nasza Księgarnia.
Google Scholar
Strmeňová, I. (1987). Na progu dojrzałości (M. Garbarczyk, tłum.). Warszawa: Nasza Księgarnia.
Google Scholar
Wejbert-Wąsiewicz, E., Pęczkowska, E. (2009). Problemy edukacji seksualnej w Polsce. Przegląd Socjologiczny, 3, 181–184.
Google Scholar
Wołochowicz, M. (2010). Porozmawiaj ze mną. Rozmowy z dziećmi o seksualności. Kraków: Esprit.
Google Scholar
Yuan, M. (2019). The translation of sex-related content in Peter Pan in China. Translation Studies, b.n. https://doi.org/10.1080/14781700.2019.1604256.
Google Scholar
Zdann, M. (1984). My – jak powstaje życie. Warszawa: PZWL.
Google Scholar
Zep, Bruller, H. (2008). Przewodnik dla seksolatków (M. Nesteruk, tłum.). Warszawa: Egmont Polska.
Google Scholar
Zep, Bruller, H. (2001). Guide du Zizi sexuel. Grenoble: Glénat.
Google Scholar